Апгрейд кар’єри та вихід на міжнародний ринок неможливий без знання англійської мови. Навіть з достатнім рівнем і strong hard skills це може стати a big challenge, бо завжди є свої нюанси та підводні камені, коли спілкуєшся з носієм.
У цій статті ми розповімо про особливості діалогу з іноземцями in workspace та проговоримо базові правила спілкування в мультимовному середовищі.
Особливості спілкування з іноземцями
✍🏻 Різний стиль комунікації
Що може бути нормою в розмовах для українського ринку, може виглядати неприйнятним для іноземного співрозмовника і відсутність цього розуміння може створювати складнощі.
Наведемо реальний приклад робочої ситуації від однієї з наших студенток: «Я маю рівень англійської B2, але коли я поспілкувалась з клієнтом з Америки, мій проджект мене повідомив: Оля, клієнт на тебе скаргу написав, тому що ти йому здалася грубою». Ось так можна потрапити в халепу, навіть без конфлікту.
✍🏻 Вимова та акценти
Фонетичні помилки або сильний акцент також можуть плутати співрозмовника. Не рідкість, коли слова звучать схоже, але мають різний зміст. Наприклад, переплутати «affect» і «effect» може здатися дрібницею, але в бізнес-контексті це може змінити сенс всього сказаного.
Але важливо – іноді американці, для яких інгліш вважається рідним і самі не розуміють інших американців, і це ок. Якщо тебе перепитали чи попросили щось уточнити – не переймайся одразу.
✍🏻 Культурні відмінності
Комунікація – це не лише про слова, а ще й про культуру. У рідному середовищі все зрозуміло, але чи знаєш ти про культуру інших країн? Нюанси такого спілкування підтвердженні і наукою, і практикою, але рівень поінформованості про це серед українців занизький.
Якщо бачиш мейл на три екрани з купою вибачень і пояснень, вірогідно твій клієнт – японець. І це не тому, що він не знає, як писати коротко. Прямота? Not their style. А от в США навпаки цінуються короткі мейли – чітко і по ділу, бо час – гроші, і тут треба бути лаконічним.
✍🏻 Cultural fit
Крім того, що існує культура різних країн, у кожній компанії також існує своє бачення фахівців із необхідним набором цінностей. Зазвичай, для кандидата створюються кейсові спонтанні запитання, які задають йому на Job Interview.
В силу певних обставин, навіть якщо ти бездоганно пройдеш співбесіду в міжнародну компанію – це ще не означає, що тебе прийнято. Докладніше про це Анастасія Машталяр розповіла у відео на нашому YouTube-каналі.
Базові правила, як правильно спілкуватися з іноземцями
📝 №1. Keep it simple
Твоя задача – триматися простоти. Замість того, щоб юзати складні звороти і метафори (які ще можна розтлумачити неправильно), краще віддай перевагу коротким і чітким висловлюванням. Важливо, щоб головна інформація була зрозуміла. Clear is better than clever.
📝 №2. Завжди уточнюй
Не бійся перепитувати або уточнювати деталі. Краще задати зайве питання, ніж потім виправляти помилки через неправильне розуміння. Переконайся, що обидві сторони on the same page.
📝 №2. Навчись смолтокати
На початку будь-якого міту може відбуватися смолток. Це класний спосіб почати розмову з іноземцем і налаштувати його на потрібну хвилю. Але обережно: теми про релігію та інші «гострі кути» – краще не юзай.
Що важливо запам’ятати?
Щоб уникнути нерозуміння та можливих конфліктів, спілкуючись з іноземними замовниками завжди варто спочатку домовитись та прояснити основні моменти комунікації: яким чином обговорювати проблемні питання, як краще домовлятися про деталі, і які канали для спілкування використовувати (e-mail, google meet, месенджери тощо).
Бізнес-англійська – не про унікальні здібності, чи те що відомо вузькому колу людей, а про системність і регулярне навчання.
Опануй просунуту лексику та прокачай англійську для роботи на курсі Business Communication всього за 2 місяці. Тебе чекає:
- професійна сучасна англійська
- уроки за комунікативною методикою
- 150 нових слів
- інтерактивна онлайн-платформа для навчання
- індивідуальний фідбек тічера кожного уроку
- сертифікат
Докладніше про курси та рівні за цим посиланням.